中文  |  English
校训:立德树人,兼济天下
外国语言文化学院2025届毕业生翻译类集中实习圆满结束

4月25日下午,外国语言文化学院2025届翻译专业毕业生集中实习结业仪式在昆明译诺翻译服务有限公司举行。实习带队教师茶秋思、译诺公司管理层代表、企业导师团队以及全体实习学生参加了活动。

译诺翻译公司实习平台负责人杨应娇对实习生们一个月以来的表现进行了总结反馈。她指出,同学们在实习期间展现出良好的职业素养和较强的学习能力,在笔译与口译实践中积极投入,逐步掌握了专业翻译流程和技术要求。企业导师李绅、柯逸贤分别就同学们在笔译、口译任务中的具体表现做了细致点评,并结合案例分享了实用的翻译技巧和从业经验,鼓励大家持续提升语言基本功与跨文化沟通能力。

茶秋思代表学院向译诺翻译公司表达了诚挚感谢。她表示,公司为本次实习精心设计了内容丰富、结构清晰的实践课程,使学生得以深入了解翻译行业的实际运作模式,提升了实战能力,也为企业与高校的进一步合作奠定了良好基础。

实习学生依次分享了各自的实习心得体会。他们纷纷表示,通过此次深入一线的翻译实践,更加清晰地认识到理论学习与真实工作之间的差异,也在企业导师的指导下不断调整方法、优化表达,提升了专业水平。同时,通过实习拓宽了视野,增强了对未来职业发展的认知与信心。

本次企业集中实习为期一个月,由学院统一组织、校企联合实施,是翻译专业人才培养方案中的重要实践环节。实习涵盖笔译、口译,采用“项目导入+任务驱动”的方式,让学生在真实的职场环境中锻炼综合能力。此次集中实习不仅强化了学生的翻译实务技能,也促进了其职业意识和团队协作能力的提升。通过与行业专家的面对面交流,学生们更深入理解了翻译工作的专业性与挑战性,为未来的职业规划提供了坚实支撑。学院将继续深化与优质企业的合作机制,推动翻译类集中实习向更高水平发展,助力学生成长为具备国际视野和专业素养的新时代翻译人才。

供稿:英语系